做作用英语怎么说

昨日的热点是,蓝衣女子白眼红衣女子。让我想起了由来已久困扰我的问题,做作用英语怎么说。在与native speaker扯闲篇的时候,这些词其实出现过,但是我一般只记得住fake,导致日常对话很难表达比较高级的情绪。

fake的确是最常见的表达,urban dictionary列举了用fake来表达假客气,嚼舌根,两面人等等的例句。但是fake意思太大了,不足以体现高级。

又看了一眼逼乎,也有很多人有相同的疑问。题主和最上的答主,最让人无力吐槽,但其他的逼友们感觉就是背了很多红宝书的样子。一堆热心逼友列举了phony, affected, artificial, hypocritical, and pretentious。可能pretentious是最适合题主的书面表达吧,不然cheesy和stagy应该就够了。

说回pretentious,urban dictionary的例句超有趣。

例如
Oddly enough, the word "pretentious" sounds pretentious.
又如
Dude #1: "I really like the Three Stooges!"
Dude #2: "Whatever, they're so pretentious."
Dude #1: "Do you even know what that word means?"

这个形容词完全可以用来形容它自己。你说出这个词来diss别人的时候,自己也掉进了同一个坑。有杀敌一千自损八百的作用。又像是《九州 海上牧云记》里的穆如家族祖训:当你举起屠刀的那一刻起,就该知道自己必将死于刀下!

当然我感觉最准确又不带太多负面情绪的词没人提到。native speaker在吐槽老板的时候首选的词是contrived。

con·trived
adjective

deliberately created rather than arising naturally or spontaneously.
- created or arranged in a way that seems artificial and unrealistic.
"the ending of the novel is too pat and contrived"
synonyms: forced, strained, studied, artificial, affected, put-on, phony, pretended, false, feigned, fake, manufactured, unnatural; labored, overdone, elaborate
"the story's contrived ending is a big letdown"
antonyms: natural

英汉词典会直接告诉你这个词就是做作意思,瞧它的反义词也只有一个就是natural。但是从汉英词典就很难回溯到这个词。

Written with StackEdit.

补充吐槽一下谷歌的输入法,我打“shuohui”,选词第一位的是“会说”;我打“tizhu”,选词第一位的是“主题”。中文学习者的模糊联想能力也太丰富了吧!

Comments
Write a Comment